El CBGB fue un club de Nueva York que se convirtió en el epicentro de la escena punk y new wave a finales de los años 70.

Patti Smith y ese desorden majestuoso del punk

En su famosa versión de “Gloria”, Patti Smith cuestionó el sentido de la muerte de Jesucristo; ¿Qué dice la Biblia al respecto?

Hace apenas unos días, en la CDMX, el teatro de la Ciudad Esperanza Iris, acogió, con un público solemne y atento, las palabras de la artista y pionera de la música pop, new wave y punk, Patricia Lee, o mejor conocida como Patti Smith.

Pero sucede que también es poeta.

patti smith

“Hola a todos, gracias por acompañarnos hoy, estoy emocionada por ser parte de este colectivo y compartirlo con ustedes. Un día como hoy me casé con Frederick (Fred “Sonyc” Smith guitarrista), lo perdí, pero siempre que tengo la oportunidad lo recuerdo, y más hoy en una noche especial con ustedes”.

Ese sentimiento ya lo había volcado en su libro “El Año del Mono de 2017; año en que Smith cumplió 70 años. Una época de turbulencia política y pérdidas personales, ya que el viejo amigo de Smith, el productor musical Sandy Pearlman, murió y su ex amante Sam Shepard también murió en julio de 2017.

Y lo volcó en escritura en ese libro: “Sam está muerto. Mi hermano está muerto. Mi madre está muerta. Mi papa es muerto. Mi marido ha muerto. Sin embargo, sigo pensando que algo maravilloso está a punto de suceder. Quizas mañana”.

En una entrevista para Sunday Times Culture, el estilo de Smith se describió como un “desorden majestuoso”. Esa expresión brillante resume el aspecto duradero de la ageless rocker. Sus chaquetas andróginas, pantalones negros holgados o ajustados y las elegantes botas bovver; las prendas sencillas y modernas que Smith ha usado desde la icónica portada de Horses de 1975 ahora son parte del guardarropa de cualquier mujer contemporánea, así como esa inquietante música poética:

Horses, otra potencia sónica de Patti Smith

Durante la década siguiente, en los años 80, un espacio de cultura alternativa, El Tianguis Cultural de El Chopo, auspiciado por la UNAM, permitió que cientos de miles de jóvenes tuvieran un espacio alternativo de cultura, en el que la vertical más importante fue el intercambio.

Discos de todos los géneros del rock, todas las raíces y todas las vertientes tuvieron un espacio para la exhibición, el intercambio, la grabación. Fue ahí donde miles de nosotros encontramos otros géneros diferentes al pop británico de los años 60.

Ahí, tuvimos la oportunidad de cambiar y gestionar nuevas grabaciones, nuevos artistas, nuevas fases de la música. Ahí conocí la música de Patti Smith.

Te puede interesar:

CBGB, el espacio

Patti Smith tuvo su apogeo en la década de 1970 en el contexto el CBGB, que fue un club de Nueva York que fue el epicentro de la escena punk y new wave. En el club, músicos y bandas expresaran libremente su arte y rompieran con los estándares de la música contemporánea de rock.

Ante el agotamiento del rock comercial, el espacio del CBGB fue tan influyente porque en sus pasillos pestilentes a orines se consolidaron las propuestas de The Police, Ramones, Blondie, Talking Heads, Television y por supuesto, Patty Smith.

El CBGB cerró en octubre de 2006, cuando el dueño, Hilly Kristal, no pudo pagar la renta. Fue Patti Smith la encargada del último show.

Patti Smith también dio vida a un cover de Van Morrison que fue un clásico de los años 60 y que tuvo su momento estelar con The Doors. Pero la versión de Smith fue más allá, ya que de entrada, cuestionó el sentido de la muerte de Jesucristo, y su idea la plasmó en ese famoso canto:

Gloria

(Versión de Patti Smith)

Jesús murió por los pecados de alguien, pero no los míos.
Jesus died for somebody’s sins, but not mine

Derritiéndose en una olla de ladrones
Meltin’ in a pot of thieves

Comodín bajo la manga
Wild card up my sleeve

Grueso corazón de piedra
Thick heart of stone

Mis pecados, los míos.
My sins, my own

Me pertenecen a mi, a mi
They belong to me, me

La gente dice: “¡Cuidado!”
People say, “Beware!”

Pero no me importa
But I don’t care

Las palabras son sólo reglas y regulaciones para mí, para mí.
The words are just rules and regulations to me, me

Entro en una habitación, sabes que me veo muy orgulloso
I walk in a room, you know I look so proud

Me estoy moviendo en esta atmósfera
I’m movin’ in this here atmosphere

Bueno, todo está permitido.
Well, a-a-anything’s allowed

Luego voy a esta fiesta, pero oh, simplemente me aburro.
Then I go to this, here party but oh, I just get bored

Hasta que miro por la ventana, veo una dulce joven
Until I look out the window, see a sweet young thing

Teniendo sexo en el parquímetro, apoyándose en el parquímetro, oh
Humpin’ on the parking meter, leanin’ on the parking meter, oh

74IKHPLGBRALROCV7FF4T56F3A
El género punk tuvo una fuerte influencia de ateísmo.

Ella se ve tan bien, oh, se ve tan bien
She looks so good, oh, she looks so fine

Y tuve este sentimiento loco, y luego
And I got this crazy feeling, and then

Voy a ah-ah hacerla mía
I’m gonna ah-ah make her mine

Ooh, le pondré mi hechizo
Ooh, I’ll put my spell on her

Aquí ella viene, caminando por la calle.
Here she comes, walkin’ down the street

Aquí ella viene, entrando por la puerta.
Here she comes, comin’ through the door

Aquí ella viene subiendo las escaleras arrastrándose
Here she comes crawlin’ up the stair

Aquí ella viene con un bonito vestido rojo, con un bonito vestido rojo.
Here she comes in a pretty red dress, in a pretty red dress

Y oh, se ve tan bien, oh, se ve tan bien
And oh, she looks so good, oh, she looks so fine

Y tengo esta loca sensación de que voy a hacerla mía.
And I got this crazy feeling that I’m gonna ah-ah make her mine

Escucho esto tocando a mi puerta, tocando a mi puerta
I hear this knockin’ on my door, knockin’ on my door

Y miro hacia el gran reloj de la torre
And I look up into the big tower clock

Y diga: “¡Dios mío, es medianoche!”
And say, “Oh my God, it’s midnight!”

Y mi bebé está entrando por la puerta
And my baby is walkin’ through the door

Acostada en mi sofá, ella me susurra y yo doy el gran paso
Layin’ on my couch, she whispers to me and I take the big plunge

Y oh, ella era tan buena, ooh, oh, ella estaba tan bien
And oh, she was so good, ooh, oh, she was so fine

Y le diré al mundo que simplemente ah-ah la hice mía
And I’m gonna tell the world that I just ah-ah made her mine

Le dije cariño, dime tu nombre, ella me dijo su nombre.
I said darling, tell me your name, she told me her name

Ella me susurró, me dijo su nombre.
She whispered to me, she told me her name

Ella me dijo su nombre, ella me dijo su nombre
She told me her name, she told me her name

Ella me dijo su nombre, ella me dijo su nombre
She told me her name, she told me her name

Y su nombre es, y su nombre es, y su nombre es
And her name is, and her name is, and her name is

Y su nombre es
And her name is

2

G-L-O-R-I-A Gloria, oh Gloria
G-L-O-R-I-A Gloria, oh Gloria

fue en el estadio
It was at the stadium

Oh, veinte mil chicas me llamaron por su nombre.
Oh, twenty thousand girls called their names out to me

Marie Ruth, pero a decir verdad
Marie Ruth, but to tell you the truth

No los escuché, no los vi.
I didn’t hear them, I didn’t see

Dejé que mis ojos se elevaran hacia el gran reloj de la torre.
I let my eyes rise to the big tower clock

Y escuché esas campanas repicando en mi corazón
And I heard those bells chimin’ in my heart

Yendo ding-dong ding-dong ding-dong ding-dong
Going ding-dong ding-dong ding-dong ding-dong

Ding-dong ding-dong ding-dong ding-dong
Ding-dong ding-dong ding-dong ding-dong

Llamando la hora, cuando viniste a mi habitación
Calling the time, when you came to my room

Y me susurraste y di el gran paso
And you whispered to me and I took the big plunge

Y oh, estuviste tan bien, oh, estuviste tan bien
And oh, you were so good, oh, you were so fine

Y tengo que decirle al mundo que te hice mío, te hice mío
And I’ve got to tell the world that I made ya mine, made ya mine

Te hice mía, te hice mía, te hice mía, te hice mía
Made ya mine, made ya mine, made ya mine, made ya mine

G-L-O-R-I-A Gloria
G-L-O-R-I-A Gloria

Cuando suenan las campanas de la torre
When the tower bells chime

Ding-dong suenan
Ding-dong they chime

dice que Jesús murió
I said that Jesus died

Por los pecados de alguien
For somebody’s sins

Pero no mio
But not mine

¡Londres!
London!

G-L-O-R-I-A
G-L-O-R-I-A

U4UwzRSns6M 2

La mujer ícono del punk y new wave, como casi toda esa primera generación de punk que surgieron en esa década, se rebelaron ante la pobreza, el capitalismo, la moda, los géneros musicales y tomaron un camino propio.

Eso incluyó a las creencias de fe de cada uno de ellos. Ellos renegaron de Dios, en su mayoría, y como el socialismo, pensaron que eso era manipulación. Muchos de ellos afirmaron que Dios estaba muerto.

Sin embargo, la Santa Biblia nos muestra todavía su vigencia y nos confirma que Dios vive, aunque no le veamos, y la Biblia misma nos lo asegura en Juan 1:18:

“Nadie ha visto jamás a Dios, pero el Hijo único, quien él mismo es Dios, nos lo ha dado a conocer. Él está lo más cercano al Padre”.

Y según los registros de la historia, Jesucristo sí vivió, sí anduvo caminando en la tierra, sí convivió con miles de personas en sus 33 años de existencia terrenal.

No sorprende este cuestionamiento a Dios por parte de quien no cree en Él. Pero Dios mismo nos dice en su palabra que está cercano a nosotros, y lo estará más, si decidimos caminar junto a él en las buenas y en las malas. Y esa decisión es solo para valientes, según

Mateo 11:12: “Desde los días de Juan el Bautista hasta ahora, el reino de los cielos ha venido avanzando contra viento y marea, y los que se esfuerzan, logran aferrarse a él”.